Domani avro' cosi' tanto su di te... da rispedirti a calci in culo fino al Rio Grande!
Tomorrow I'll have enough on you to drop-kick your ass back over the Rio Grande!
Se mi faccio male ti prendo a calci in culo fino alla 42esima.
You better be careful, because if I get hurt, I'm gonna kick your fuckin' ass.
Mi dia la palla o vi prendero' a calci nel culo fino al Giorno del Giudizio.
Give us the ball or we'll kick the Jesus daylights out of you.
E quella sera avrei guadagnato i 5 dollari se gli avessi spinto il pugno su per il culo fino al gomito.
And on that night, the 5 dollars was mine if I could ram... my little fist up his ass and wring it all the way to the elbow.
Allora, con tutto il dovuto rispetto, perche' non trascini il culo fino a li' ammetti di aver sbagliato e non la riporti a casa?
Well, with all due respect, why don't you just get off your ass, go over there, eat as much crow as you have to, and bring her back home?
Bene, allora farai meglio ad abbassare il finestrino e a spostare il culo fino alla fessura per pisciare fuori dal finestrino.
Well, I guess you better roll the window down and back your ass up to the crack and piss out the window.
C'era una volta una principessa culo che viveva in un bellissimo castello culo, fino a quando un giorno venne rapita da un culo sputafuoco.
Once upon a time, there was a butt princess who lived in a beautiful butt castle.
Credi che voglia portare il tuo cazzo di culo fino a Norwalk?
Do you think I want to haul your ass out to fucking Norwalk?
Sia gli uomini che le donne lo trovano irresistibile. E gli leccano il culo fino a venirne risucchiati.
Men and women alike find it irresistible... and kiss his ass until they are sucked inside.
Se mai scoprissi che qualcuno ci va a letto... prenderei questa e gliela ficcherei in culo fino a fargliela uscire dalla bocca.
If I ever found out somebody was making out with her, I'd take this and I'd shove it so far up his ass, it would come out his mouth.
Perche' non muovi quel tuo culo fino a qui e mi aiuti a slegarlo?
Won't you get your ass over here and help me cut him loose?
Infilarti le dita su per il culo fino ad avere bisogno di un assistente che faccia le tue chiamate personali..
Shove your finger so far up your own ass that you need a P. A. - to place your personal calls-
Ti farò risalire il culo fino in gola e ti farò mangiare le tue mutande!
I am going to shove your ass down your throat and make you eat your underwear!
Tanto valeva darmi un calcio in culo fino in Pennsylvania.
Why not just send my ass all the way to Pennsylvania?
Fuori di qui o ti spedisco a calci in culo fino al confine canadese!
Get out or i will kick your ass back to the canadian border!
E a te, ti fotterei nel culo, fino a toglierti la cazzo d'aria dai tuoi cazzo di polmoni... e ti godresti ogni istante.
And you... I'll stick it up your fucking arsehole and rip your fucking hair out, and you'll fucking love every fucking minute of it!
Perche' se ti rivedro' seduta su questa panchina ti prendero' a calci nel culo fino alla fine dei tuoi giorni.
'Cause if I see you sitting on this bench ever again, I will kick your ass from here to sunday.
Forse sono stato egoista a nascondere il mio culo fino ad ora.
Maybe I have been selfish, hiding my ass under a bushel.
niente mi fermerà dal prenderti a calci in culo fino al dipartimento traffico.
And if that happens, there'll be nothing to stop me... from kicking your ass to the traffic department.
Prenderti a calci in culo fino al dipartimento traffico!
Kicking your ass to the traffic department!
Magari che gli spacchi il culo fino a farlo frignare?
Kick his ass and make him cry?
Ho detto che... questo dildo prima ti schiaffeggerà per bene la faccia... poi andrà su per il tuo culo fino a buttarti fuori di qui se ti beccherà di nuovo a violare l'accordo.
I just said, this dildo is gonna be in your face slapping it around, then up your ass marching you right out the door if it catches you in violation of your lease ever again.
Se fossi stato mio figlio avrei preso a schiaffi quel culo fino a farlo sanguinare.
If you were my kid, I would've slapped that ass till it bled.
Perché io non trascinerò il tuo culo, fino al faro.
Yeah? 'Cause I'm not carrying your ass to the beacon.
Il Detective Ashton voleva prenderti a calci in culo fino a farti parlare.
Detective Ashton here just wanted to kick your ass until you talked.
E tu... se provi a fermarla, ti prendo a calci in culo fino alla prossima settimana.
And you-- if you try to stop her, I'm gonna slap your ass silly into next week, swear to God.
Se non riesci a goderti tutta questa gente che ci bacia il culo fino a questi livelli... allora mi dispiace per te.
If you can't enjoy this many people kissing our ass at this level, then I feel sorry for you.
Vi faro' il culo fino alla fine!
I'm gonna fight your asses until I'm dead!
Non portero' il mio culo fino all'Atlantico.
What the hell are you talking about?
Se vuole accusarmi di qualcosa, muova il culo fino alla stazione di polizia e si procuri un mandato.
If you want to accuse me of something, walk your ass down to the police station and get yourself a warrant.
Percio' adesso metti in marcia e schiacci forte sul pedale, o faro' il Bibbia-stop col tuo culo fino al Kansas!
So you're gonna put this car into drive and you're gonna step on that pedal, or I'm gonna Bible-thump your ass all the way back to Kansas!
Muovete il culo fino alla meta!
Move your asses to the finish line.
Ricordi quando hai detto che mi puliresti il culo fino a far sparire tutta la merda?
Remember when you said to me that you'd wipe my ass until there was no more shit left on it?
La beatitudine avrebbe succhiato il suo stupido culo fino in paradiso.
The rapture would've sucked his dumb ass right up.
Intendi sul tuo futon? E non ti facevo forse il culo fino alle 4:00 di mattina?
Don't you mean futon, and don't you mean kicking your ass
E poi improvvisamente sbucano dal nulla questi energumeni ansiosi di metterglielo nel culo fino ad ammazzarli.
Then suddenly these ass-loving rednecks come out of nowhere... - and fuck them all to death. - Ha-ha-ha.
Cosa c'e' di cosi' importante da trascinare il mio culo fino a qui?
What's so important that you'd drag my ass all the way down here?
Quindi ruota il tuo culo fino al suo ufficio e fagli un discorsetto.
So you need to swivel your ass down to his office and have a word with him.
E io, a nove anni, dovevo trascinare il suo misero culo fino a casa.
Me, 9 years old, dragging his sorry a... back home.
Se questa festa non sara' la piu' grande della storia del campus, vi prendero' personalmente tutti a calci in culo fino a domani mattina.
If this party is not the biggest party this campus has ever seen, I will personally kick each and every one of your asses until the next millennium.
I federali dicono che i dischi dei video saranno pronti domattina, ma dobbiamo muovere il culo fino al casino' per prenderli.
Feds say the surveillance disks will be ready in the morning, but we got to get our own asses to the casino to pick them up.
Se lo fossimo, vi avremmo gia' arrestati invece di prendervi per il culo fino adesso.
If we're cops, we'd have busted you... instead of fooling around with you.
Ehi, ho affittato e pagato il tuo culo fino alle dieci.
Hey, I bought and paid for your ass until 10:00.
Dovere seguire il tuo culo fino a qua... - non e' giusto.
But me having to track your little ass down, that ain't right.
0.98475003242493s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?